Para poner énfasis en lo que decimos, en japonés usamos el こそ. Es como decir “tal vez la vez anterior no, ¡pero esta es seguro!”.
Sirve para enfatizar.
来年こそ合格する!
El año que viene voy a aprobar (es que será ese el año, definitivamente voy a aprobar)
El año que viene voy a aprobar (es que será ese el año, definitivamente voy a aprobar)
今度こそきっとできます!
La próxima (definitivamente) lo lograré!
明日こそ告白する!
Mañana me le declararé, definitivamente!
愛情あるからこそ、叱るんです
¡Es porque te amo que te regaño! (el énfasis)
こちらこそ、よろしく
Soy yo el que está complacido. / El placer es mío.
La próxima (definitivamente) lo lograré!
明日こそ告白する!
Mañana me le declararé, definitivamente!
愛情あるからこそ、叱るんです
¡Es porque te amo que te regaño! (el énfasis)
こちらこそ、よろしく
Soy yo el que está complacido. / El placer es mío.